Genesis 39:16

SVEn zij legde zijn kleed bij zich, totdat zijn heer in zijn huis kwam.
WLCוַתַּנַּ֥ח בִּגְדֹ֖ו אֶצְלָ֑הּ עַד־בֹּ֥וא אֲדֹנָ֖יו אֶל־בֵּיתֹֽו׃
Trans.

watannaḥ biḡəḏwō ’eṣəlāh ‘aḏ-bwō’ ’ăḏōnāyw ’el-bêṯwō:


ACטז ותנח בגדו אצלה עד בוא אדניו אל ביתו
ASVAnd she laid up his garment by her, until his master came home.
BEAnd she kept his coat by her, till his master came back.
DarbyAnd she laid his garment by her until his lord came home.
ELB05Und sie legte sein Kleid neben sich, bis sein Herr nach Hause kam.
LSGEt elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison.
SchUnd sie ließ sein Kleid neben sich liegen, bis sein Herr nach Hause kam.
WebAnd she laid up his garment by her until his lord came home.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken